Про «Бориса» и «Трубадура»
Nov. 7th, 2010 12:36 pmДве эти оперы объединяло то, что обе из них мы хорошо знали, смотрели записи, но никогда не видели в живую. «Борис Годунов» к тому же была первой оперой на русском, которую мы смотрели в Мет. Можно было бы субтитры не включать, но прикола ради почему бы не посмотреть, что «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» переведено как “Just my luck!” Ну, и прочие сложные места. Интересно, что песни няни и Федора они умудрились перевести на английский в стихах: явно использовали какой-то классический перевод либретто. Ведь когда-то «Бориса» исполняли в Мет на итальянском, потом на английском, и только с семидесятых перешли на русский.

( Читать дальше )
( Читать дальше )