«Автоматъ», сочинение И. Калашникова
Jul. 9th, 2011 09:21 pmВместо того, чтобы работать над диссертацией, я почему-то сижу и читаю статью Белинского «Русская литература в 1841 году». Но в том же седьмом томе ПСС, заимствованном Google Books’ом в библиотеке Университета Индианы, мне попался на глаза забавный заголовок – рецензия Белинского на роман «Автомат» некоего И. Калашникова.
Поразившись удивительному совпадению я прочитал мнение Белинского:


Не знаю, чем приведенный отрывок так зацепил Виссариона Григорьевича. На мой взгляд какая-то второсортная поделка. Сам «Автомат», если кому интересно, есть в Библиотеке Конгресса.
Я прочитал только первое предложение: «Евгенiй родился на берегахъ Ангары» – и со снисходительной улыбкой сказал: «С вами все ясно».
Но меня заинтересовали еще два вопроса: кто такой И. Калашников и почему автомат. Ну, про Калашникова даже статья в Википедии есть. Еще одно совпадение, что он тоже Тимофеевич, но Иван, а не Михаил. Еще пишут тут и тут:
«И. Т. Калашников (1797-1863) - беллетрист, первый бытописатель Сибири, автор следующих романов и повестей: "Дочь купца Жолобова" (1831), "Камчадалка" (1833), "Изгнанники" (1834), "Автомат" (1841), а также воспоминаний "Записки иркутского жителя". Белинский, иронизируя по поводу литературных достоинств произведений Калашникова, ценил в них знание Сибири, этнографически-описательный материал».
С автоматом разобраться сложнее. Было бы, конечно, весело, если бы у Калашникова в дворянский 19 век заявлялись пришельцы из будущего и крошили бы в капусту сибирских орков и вампиров (кто-нибудь о таком писал?). Но все же «автомат» тогда значил в первую очередь механизм, и часто противопоставлялся живому человеку (влияние Гофмана с его куклой-автоматом Олимпией?).
Корпус русского языка и этимологический словарь показывают, что слово это тогда было в ходу:
«Заимствовано из французского языка в конце XVIII в., а французское automate в свою очередь восходит к греческому automates "самодействующий, самодвижущийся"».
(Типичная неточность – записывать греческие слова латиницей. Так что от др.-греч. αὐτóματoς).
Так слово «автомат» использует Гоголь в «Сорочинской ярмарке» и «Носе». А вот из «Выбранных мест из переписки с друзьями»:
«С одним буквальным исполненьем закона не далеко уйдешь; нарушить же или не исполнить его никто из нас не должен; для этого-то и нужна высшая милость, умягчающая закон, которая может явиться людям только в одной полномощной власти. Государство без полномощного монарха – автомат: много-много, если оно достигнет того, до чего достигнули Соединенные Штаты. А что такое Соединенные Штаты? Мертвечина; человек в них выветрился до того, что и выеденного яйца не стоит. Государство без полномощного монарха то же, что оркестр без капельмейстера: как ни хороши будь все музыканты, но, если нет среди них одного такого, который бы движеньем палочки всему подавал знак, никуды не пойдет концерт».
Заявил бы это Николай Васильевич самим американцам 4 июля. Но Гоголь никогда не был в США, а к моменту написания этого текста хорошо двинулся головой. К тому же 150 лет назад будущее США могло казаться не столь радужным.

Поразившись удивительному совпадению я прочитал мнение Белинского:


Не знаю, чем приведенный отрывок так зацепил Виссариона Григорьевича. На мой взгляд какая-то второсортная поделка. Сам «Автомат», если кому интересно, есть в Библиотеке Конгресса.
Я прочитал только первое предложение: «Евгенiй родился на берегахъ Ангары» – и со снисходительной улыбкой сказал: «С вами все ясно».Но меня заинтересовали еще два вопроса: кто такой И. Калашников и почему автомат. Ну, про Калашникова даже статья в Википедии есть. Еще одно совпадение, что он тоже Тимофеевич, но Иван, а не Михаил. Еще пишут тут и тут:
«И. Т. Калашников (1797-1863) - беллетрист, первый бытописатель Сибири, автор следующих романов и повестей: "Дочь купца Жолобова" (1831), "Камчадалка" (1833), "Изгнанники" (1834), "Автомат" (1841), а также воспоминаний "Записки иркутского жителя". Белинский, иронизируя по поводу литературных достоинств произведений Калашникова, ценил в них знание Сибири, этнографически-описательный материал».
С автоматом разобраться сложнее. Было бы, конечно, весело, если бы у Калашникова в дворянский 19 век заявлялись пришельцы из будущего и крошили бы в капусту сибирских орков и вампиров (кто-нибудь о таком писал?). Но все же «автомат» тогда значил в первую очередь механизм, и часто противопоставлялся живому человеку (влияние Гофмана с его куклой-автоматом Олимпией?).
Корпус русского языка и этимологический словарь показывают, что слово это тогда было в ходу:
«Заимствовано из французского языка в конце XVIII в., а французское automate в свою очередь восходит к греческому automates "самодействующий, самодвижущийся"».
(Типичная неточность – записывать греческие слова латиницей. Так что от др.-греч. αὐτóματoς).
Так слово «автомат» использует Гоголь в «Сорочинской ярмарке» и «Носе». А вот из «Выбранных мест из переписки с друзьями»:
«С одним буквальным исполненьем закона не далеко уйдешь; нарушить же или не исполнить его никто из нас не должен; для этого-то и нужна высшая милость, умягчающая закон, которая может явиться людям только в одной полномощной власти. Государство без полномощного монарха – автомат: много-много, если оно достигнет того, до чего достигнули Соединенные Штаты. А что такое Соединенные Штаты? Мертвечина; человек в них выветрился до того, что и выеденного яйца не стоит. Государство без полномощного монарха то же, что оркестр без капельмейстера: как ни хороши будь все музыканты, но, если нет среди них одного такого, который бы движеньем палочки всему подавал знак, никуды не пойдет концерт».
Заявил бы это Николай Васильевич самим американцам 4 июля. Но Гоголь никогда не был в США, а к моменту написания этого текста хорошо двинулся головой. К тому же 150 лет назад будущее США могло казаться не столь радужным.

no subject
Date: 2011-07-10 02:09 am (UTC)Ай да Гоголь! Спасибо за такую информацию
no subject
Date: 2011-07-10 03:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 04:01 am (UTC)Америке девятнадцатого века, когда она была достаточно далека от России и Европы и в буквальном и в переносном смысле. О ней мало знали, страна была очень оригинальная - молодая, без прошлого (но с революцией, произошедшей до Великой Французской), достаточно изоляционистская.
no subject
Date: 2011-07-10 04:04 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 04:17 am (UTC)совершенно согласен, поэтому когда он рушится, становится очень интересно.
Не буду выдавать свои тайны, но заинтригую :-) - нашел у Пушкина тексты про американскую жизнь (и не прозу, а стихи!). Увы, времени закончить пост совсем нет :(
no subject
Date: 2011-07-10 07:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 04:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-16 06:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 03:04 am (UTC)"Белинский, иронизируя по поводу литературных достоинств произведений Калашникова"
как раз здесь по тексту Белинский сокрушается, что о Сибири мало написано, но текст хорош и правдив, что-то напутано в исходниках или речь идет о других произведениях ?
ссылка по второму тут в "Еще пишут тут и тут" с ошибкой )
no subject
Date: 2011-07-10 03:43 am (UTC)Ссылку, спасибо, поправил. Она тут самая неважная, потому забыл проверить.
no subject
Date: 2011-07-10 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-10 09:20 am (UTC)Как ты помнишь, я писал про журнал Кука в своем посте про тетродотоксин. Достать оный в оригинале практически невозможно: не каждый может прилететь в Лондон и посетить Британскую библиотеку. Даже сам Николау цитирует его по другой книге, описывающей историю тетродотоксина (рекурсия, однако). Я же смог найти сканы всей книги буквально за пять минут в коллекции British old books.
Sash-2003.
no subject
Date: 2011-07-10 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-12 06:55 pm (UTC)Нууу, батенька, а кто ж авторам гонорары платить будет? Хорошая книга автору обходится очень дорого.
И это ещё не вспоминая про политику и регулирование.
no subject
Date: 2011-07-12 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-12 07:29 pm (UTC)Частные спонсоры? А нафига им это?
Сам богат? Талантливых людей не так много, из них отбирать для публикации богатых - неразумно.
В конце концов. По каким учебникам учили органику в СПбГУ? У нас так по Тернею, прочие - по Мордобойду. В общем, происхождение качественных учебников кагбэ намекае :)
Чуть-чуть скорректировать срок копирайта - м.б., но совсем его никто не отменит.
no subject
Date: 2011-07-12 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-12 08:40 pm (UTC)Я не знаю, чем т. Шоу заработал свои (свои?) деньги, но специалистов в зарабатывании денег и чистой науке одновременно очень, очень немного.
Государству требуются нормальные научные работники и преподы в товарных количествах. Тотально полагаться на добывающую способность рисёчеров никак невозможно, разве что в MIT&Co :)
Наука - это не личное удовольствие, это отрасль промышленности. Она должна, просто обязана работать, потому как это уже относится к священному понятию National Security.
no subject
Date: 2011-07-12 09:53 pm (UTC)Шоу придумал программу, которая торгует акциями, и она ему наторговала.
no subject
Date: 2011-07-14 04:03 am (UTC)>Мне бы хватило нескольких миллионов
Сомневаюсь я. Если не пользоваться готовыми ресурсами (университета, скажем), несколько лямов - это только на раскрутку. Или даже - для затравки. Перкин-Элмер должен получать свои деньги регулярно, это опять же вопрос нацбезопасности.
...Хотя, с другой стороны, желающих приютить человека с деньгами найти несложно :)
Если вдруг надумаешь пойти зарабатывать миллионы, могу наняться консультантом по науке :)))