Копилка бесполезных знаний
Aug. 25th, 2012 12:07 pmВремя от времени, когда в лабе нечего делать, я посылаю брату по e-mail или Skype ссылки на всякую заинтересовавшую меня ерунду. Он их обычно игнорирует или спрашивает, почему я не размещаю это в блоге, который неделями простаивает пустым. Поэтому сегодня будет история об Ильиче. Начну с пространной цитаты:
Б. З. Букчина Об одном негласном орфографическом исключении
[…] Речь пойдет об одном не зарегистрированном "Правилами русской орфографии и пунктуации" (1956 г.) исключении, неукоснительно соблюдающемся нашей послушной печатью в течение почти 40 лет. Такое массовое соблюдение не зарегистрированного "Правилами..." исключения на фоне не менее массового несоблюдения зарегистрированных правил и исключений по меньшей мере удивляет. Понятно, что орфография – это норма письменной речи для всех пишущих. Д. Н. Ушаков настаивал: "Правописание, чтобы быть общим, не может допускать писать "как угодно". Тем более сейчас, когда с 1956 г. существует единый Свод орфографических правил, вcе пункты которого обязательны для всех пишущих. Обратим внимание: все пункты, но не больше, чем все... куда уж больше?!
Так вот, оказывается, есть куда больше. "Правила..." (§ 4, п.1.5 однозначно рекомендуют в окончаниях имен существительных после шипящих писать под ударением о, в безударном же положении - е (т.е. ножом, шалашом, плечом, плащом, Фомичом, Кузьмичом, но: сторожем, товарищем, Саввичем, Фокичем). Так, в общем и пишут или стараются писать. Кроме одного случая: Владимиром Ильичём Лениным. Это и есть то самое исключение, не зарегистрированное Сводом, но прочно "зарегистрированное" в сознании советского человека.
А история вопроса такова. [Poll #1862418]
Правильный ответ можно услышать в песне.
Б. З. Букчина Об одном негласном орфографическом исключении
[…] Речь пойдет об одном не зарегистрированном "Правилами русской орфографии и пунктуации" (1956 г.) исключении, неукоснительно соблюдающемся нашей послушной печатью в течение почти 40 лет. Такое массовое соблюдение не зарегистрированного "Правилами..." исключения на фоне не менее массового несоблюдения зарегистрированных правил и исключений по меньшей мере удивляет. Понятно, что орфография – это норма письменной речи для всех пишущих. Д. Н. Ушаков настаивал: "Правописание, чтобы быть общим, не может допускать писать "как угодно". Тем более сейчас, когда с 1956 г. существует единый Свод орфографических правил, вcе пункты которого обязательны для всех пишущих. Обратим внимание: все пункты, но не больше, чем все... куда уж больше?!
Так вот, оказывается, есть куда больше. "Правила..." (§ 4, п.1.5 однозначно рекомендуют в окончаниях имен существительных после шипящих писать под ударением о, в безударном же положении - е (т.е. ножом, шалашом, плечом, плащом, Фомичом, Кузьмичом, но: сторожем, товарищем, Саввичем, Фокичем). Так, в общем и пишут или стараются писать. Кроме одного случая: Владимиром Ильичём Лениным. Это и есть то самое исключение, не зарегистрированное Сводом, но прочно "зарегистрированное" в сознании советского человека.
А история вопроса такова. [Poll #1862418]
Правильный ответ можно услышать в песне.
no subject
Date: 2012-08-25 07:42 pm (UTC)Русская транскрипция английских фамилий такого явного происхождения не имеет, поэтому трактуется, как имя существительное: стаканом-Ленноном.
no subject
Date: 2012-08-25 07:58 pm (UTC)Теперь пытаюсь найти русскую фамилию-исключение на "-ом".
Я вначале почему-то подумал, что это одушевленность/неодушевленность. Потом сообразил, что "пили с шурином за Шуриным столом". Дело не в одушевленности, а в том, что действительно некоторые фамилии рассматриваются как притяжательные формы.
no subject
Date: 2012-08-25 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-25 10:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-26 06:45 am (UTC)так что аз есмь читатель точно)
no subject
Date: 2012-08-26 11:30 am (UTC)