andresol: (Default)
[personal profile] andresol
Время от времени, когда в лабе нечего делать, я посылаю брату по e-mail или Skype ссылки на всякую заинтересовавшую меня ерунду. Он их обычно игнорирует или спрашивает, почему я не размещаю это в блоге, который неделями простаивает пустым. Поэтому сегодня будет история об Ильиче. Начну с пространной цитаты:

Б. З. Букчина Об одном негласном орфографическом исключении

[…] Речь пойдет об одном не зарегистрированном "Правилами русской орфографии и пунктуации" (1956 г.) исключении, неукоснительно соблюдающемся нашей послушной печатью в течение почти 40 лет. Такое массовое соблюдение не зарегистрированного "Правилами..." исключения на фоне не менее массового несоблюдения зарегистрированных правил и исключений по меньшей мере удивляет. Понятно, что орфография – это норма письменной речи для всех пишущих. Д. Н. Ушаков настаивал: "Правописание, чтобы быть общим, не может допускать писать "как угодно". Тем более сейчас, когда с 1956 г. существует единый Свод орфографических правил, вcе пункты которого обязательны для всех пишущих. Обратим внимание: все пункты, но не больше, чем все... куда уж больше?!

Так вот, оказывается, есть куда больше. "Правила..." (§ 4, п.1.5 однозначно рекомендуют в окончаниях имен существительных после шипящих писать под ударением о, в безударном же положении - е (т.е. ножом, шалашом, плечом, плащом, Фомичом, Кузьмичом, но: сторожем, товарищем, Саввичем, Фокичем). Так, в общем и пишут или стараются писать. Кроме одного случая: Владимиром Ильичём Лениным. Это и есть то самое исключение, не зарегистрированное Сводом, но прочно "зарегистрированное" в сознании советского человека.

А история вопроса такова.
[Poll #1862418]

Правильный ответ можно услышать в песне.

Date: 2012-08-25 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] m-cardholder.livejournal.com
Ничего такого коварного в творительном падеже нет. Русские фамилии по происхождению - суть притяжательные местоимения, например, если есть какая-то Лена, а у нее есть сын, то никаких вопросов во фразе "мы ходили с лениным сыном на реку" нету.

Русская транскрипция английских фамилий такого явного происхождения не имеет, поэтому трактуется, как имя существительное: стаканом-Ленноном.

Date: 2012-08-25 07:58 pm (UTC)
From: [identity profile] andresol.livejournal.com
Я бы отметил, что это особенность некоторых русских фамилий, даже тех, где притяжательность не очевидна: Лениным, Путиным, Верещагиным, Грининым. В фамилиях иностранного происхождения "ы" уживается плохо: "с Александром Грином", но не "Гриным". (Да, я знаю, что это псевдоним, но все равно фамилия польская).

Теперь пытаюсь найти русскую фамилию-исключение на "-ом".

Я вначале почему-то подумал, что это одушевленность/неодушевленность. Потом сообразил, что "пили с шурином за Шуриным столом". Дело не в одушевленности, а в том, что действительно некоторые фамилии рассматриваются как притяжательные формы.
Edited Date: 2012-08-25 08:05 pm (UTC)

Date: 2012-08-25 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] aufall.livejournal.com
хорошая идея это постить

Date: 2012-08-25 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] andresol.livejournal.com
Посмотрим на читательскую активность. У меня, между прочим, и раньше была пара подобных историко-филологических постов, написанных от нечего делать.

Date: 2012-08-26 06:45 am (UTC)
From: [identity profile] aufall.livejournal.com
ну если что, я из тех странных зверушек, которые не комментируют, но внимательно читают и дооолго потом думают :)
так что аз есмь читатель точно)

Date: 2012-08-26 11:30 am (UTC)
From: [identity profile] vicche.livejournal.com
занятная история, кто-бы мог подумать...

January 2026

S M T W T F S
    1 23
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 01:26 am
Powered by Dreamwidth Studios